LIARLA PARDA: LA MALSONANTE EXPRESIÓN DE MODA

¡La ha liao parda…! . La expresión se abre camino de modo imparable en las conversaciones de calle y en los medios de comunicación. La he escuchado en boca de los más populares humoristas de la televisión (que para eso son humoristas) y de reporteros de programas de actualidad (que para eso son reporteros, todo vale, recordemos); incluso en boca de locutores de radio que la cuelan en su discurso para mostrar… ¿cercanía? al oyente; la he leído en llamativos titulares (“10 consejos para no liarla parda en un acelerador de partículas”). Incluso EL PAÍS la ha usado esta pasada Navidad: “Una cabalgata para liarla parda. Vecinos de Hortaleza recaudan 2.400 euros para su desfile popular de Reyes”.

En facebook hay… ¡un grupo! al que puedes adherirte (115.395 fans a esta hora). Está en youtube, en google (13.800 búsquedas de “liarla parda” frente a 70.100 de “la he liao parda”, tal cual, mejor en primera persona, claro). Hoy la he visto como eslogan promocional de una película de inmediato estreno.

Usarla es sentirse integrado en el rollito guay de los que la lían parda, pero sobre todo es estar en la onda, mostrarte ante los demás como conocedor del léxico de última generación, transmitir que eres una persona abierta, juerguista, molona, un poco destroyer… vamos, de los que la lían parda, tipo becari@ Erasmus o tipo fanátic@ de las despedidas de solter@.

Aunque todos sabemos qué quiere decir, no está en el diccionario de la RAE, que recoge “águila parda”, “bestia parda”, “caballero pardo”, “día pardo”, “gramática parda”, “león pardo”, “lógica parda”, “mata parda”, “monte pardo”, “oso pardo” y “voz parda”, pero no “liarla parda”, que de tanto usarla va a perder, seguro, la gracia.

Anuncios

Acerca de Fernando Olmeda
Journalist and writer

2 Responses to LIARLA PARDA: LA MALSONANTE EXPRESIÓN DE MODA

  1. Cris says:

    ¿Qué quiere decir? ¿Liar una buena? Viendo las frases de la RAE, puede que venga de “gramática parda” (col:habilidad para conducirse en la vida y para salir a salvo o con ventaja de situaciones comprometidas)… Curioso. Deriva de salir airoso en una situación difícil, lo cual tenía connotaciones algo picarescas pero positivas. Ahora parece que salir airoso implica o requiere liar una buena, vamos, o molestar o “cagarla”, con perdón, pero bajo el principio español de superqueguaysoymiradmetodosmedaigualsiosmolesto. Y desaparece la palabra “gramática”… Ejemplo de eficiencia social S.XXI. Uf

  2. alfaqui says:

    Por lo menos, que sirva para que perdure el adjetivo “pardo/parda”, cuyo uso compruebo que va decayendo. En la vida moderna todo son marrones.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: